Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Bava Metzia 5:2

הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ, לֹא יָדוּר בַּחֲצֵרוֹ חִנָּם, וְלֹא יִשְׂכֹּר מִמֶּנּוּ בְּפָחוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רִבִּית. מַרְבִּין עַל הַשָּׂכָר, וְאֵין מַרְבִּין עַל הַמֶּכֶר. כֵּיצַד. הִשְׂכִּיר לוֹ אֶת חֲצֵרוֹ, וְאָמַר לוֹ, אִם מֵעַכְשָׁיו אַתָּה נוֹתֵן לִי, הֲרֵי הוּא לְךָ בְּעֶשֶׂר סְלָעִים לְשָׁנָה, וְאִם שֶׁל חֹדֶשׁ בְּחֹדֶשׁ, בְּסֶלַע לְחֹדֶשׁ, מֻתָּר. מָכַר לוֹ אֶת שָׂדֵהוּ, וְאָמַר לוֹ, אִם מֵעַכְשָׁיו אַתָּה נוֹתֵן לִי, הֲרֵי הִיא שֶׁלְּךָ בְּאֶלֶף זוּז, אִם לַגֹּרֶן, בִּשְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה, אָסוּר:

Se uno concede un prestito al suo vicino, lui (il prestatore) non può vivere nel suo cortile (il mutuatario) gratuitamente, e lui (il mutuatario) non può affittarlo a lui per meno (rispetto al suo prezzo), essendo questo ribith. È consentito aggiungere al noleggio [per concedere il tempo di pagamento], ma non è consentito aggiungere al prezzo di vendita [per concedere il tempo di pagamento]. Come mai? Se gli ha affittato il suo cortile e gli ha detto: "Se mi paghi adesso, puoi averlo per dieci ritiri all'anno; e se per mese è un sela per un mese", questo è permesso. Se gli ha venduto il suo campo e gli ha detto: "Se mi paghi ora, puoi averlo per mille zuz; e se al momento del raccolto, sono dodici manovh (milleduecento zuz)", questo è proibito. [La logica: l'affitto viene pagato solo alla fine (del mese). Pertanto, se gli prende un sela al mese, dodici selaim (un anno), questo non è un pagamento per l'attesa, poiché non era obbligato a pagargli l'affitto fino alla fine del mese. Quanto al suo dirgli: "Se ora mi paghi, puoi averlo per dieci volte all'anno", se lo paga in anticipo, ciò costituisce la rinuncia del locatario alla locazione e la riduce. Ma con la vendita, non appena egli (l'acquirente) tira l'oggetto, è obbligato a pagarlo; così che quando il venditore gli dice: "Se mi paghi ora, puoi averlo per mille zuz", questo è il suo prezzo, e se si aggiunge ad esso per l'attesa fino al momento del raccolto, questo costituisce "pagamento per l'attesa. " ("Se gli ha venduto il suo campo" :) Lo stesso vale per i mobili e tutti gli articoli. Vendere qualcosa di più del suo valore a causa del tempo di attesa è vietato ed è avak ribith ("la polvere di ribith") per ordinanza rabbinica. In tutti i casi di avak ribith, se il denaro viene dato, non può essere recuperato dal tribunale, al contrario di ribith ketzutzah ("determinato ribith"), che viene recuperato dal tribunale.]

Esplora related%20passage su Bava Metzia 5:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo